[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの件、返信をもらっていませんがどうなっていますか?SHIPPERから催促を受けております。LCLで搬入済み、輸出申告済みの貨物をわざわざ変更する必要...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tourmaline さん mammiuf さん melolicious さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hiroshi1984による依頼 2021/07/26 15:18:30 閲覧 1839回
残り時間: 終了

こちらの件、返信をもらっていませんがどうなっていますか?SHIPPERから催促を受けております。LCLで搬入済み、輸出申告済みの貨物をわざわざ変更する必要はありましたか?これに伴い、追加費用で$2000程、弊社が負担しております。Shipper側は貴社が勝手にLCLで輸送するよう判断をしたと思われております。Consigneeには誤解がないよう細目にやりとりをお願いいたします。今後ともよろしくお願いいたします。

I haven't received a reply to this matter, what is the status now? We are receiving a reminder from SHIPPER. Did you have to bother to change the cargo that has been delivered and exported by LCL? Along with this, we will bear an additional cost of about $ 2000. It is believed that the Shipper side has decided that your company will transport it by LCL without permission. Please communicate in detail with Consignee so that there is no misunderstanding. We look forward to working with you in the future.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。