Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I am not sure that a part of "Duties and Taxes". There is a description of "...
翻訳依頼文
Duties and Taxesの部分かと思いますが確証ありません。
Customs Clearance Detail という記載があります。
Payor/ResponsibleParty内の
AccountNumber、Tins、Contactにどのように記載すればいいかがわからない状況です。
よろしくお願いします。
Customs Clearance Detail という記載があります。
Payor/ResponsibleParty内の
AccountNumber、Tins、Contactにどのように記載すればいいかがわからない状況です。
よろしくお願いします。
steveforest
さんによる翻訳
I am not sure that a part of "Duties and Taxes".
There is a description of "Customs Clearance Detail".
I don't know how to fill out "AccountNumber", "Tins" and "Contact" for each in the section of "Payor/ResponsibleParty".
With regards.
There is a description of "Customs Clearance Detail".
I don't know how to fill out "AccountNumber", "Tins" and "Contact" for each in the section of "Payor/ResponsibleParty".
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 351円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...