Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] A社はB社のように動画の投稿者に対して広告を一部還元するプログラムを提供していません。私たちはA社に対し、多くのオリジナル動画を投稿できるが、そこから得ら...

翻訳依頼文
A社はB社のように動画の投稿者に対して広告を一部還元するプログラムを提供していません。私たちはA社に対し、多くのオリジナル動画を投稿できるが、そこから得られるトラフィックは期待より多くはないでしょう。それならば、A社のサイト上で広告を一部還元してもらえるよう、A社とパートナー契約を結ぶことを交渉できるのではないでしょうか。A社は日本の映像制作会社と1社契約をしているはずです。
juntotime さんによる翻訳
Unlike B, A doesn't give any money to users from its advertisement income. Although we can post a lot of videos to A, but we may not get so much traffic as we expect. Therefore, fistly, it is necessary to make a contract with A to give some money from its ads income to users who post videos. I guess A has made a contract with a Japanese film-making company.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
38分
フリーランサー
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。