Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メール返信が遅れてごめんなさい 支払いの期限を私は知りません Gosiaさんに支払い期限を確認をします Jeanellaさんとメールのやり取りをしていま...
翻訳依頼文
メール返信が遅れてごめんなさい
支払いの期限を私は知りません
Gosiaさんに支払い期限を確認をします
Jeanellaさんとメールのやり取りをしています
私のHMRCへの支払いに支払い期限があるのか質問されました
支払い期限を教えてください
まだ余裕があるなら今回の£1900を支払いから相殺してもらいます
支払いの期限を私は知りません
Gosiaさんに支払い期限を確認をします
Jeanellaさんとメールのやり取りをしています
私のHMRCへの支払いに支払い期限があるのか質問されました
支払い期限を教えてください
まだ余裕があるなら今回の£1900を支払いから相殺してもらいます
dauphin_1975
さんによる翻訳
I apology to delay replying to your email.
I did not know about due date of payment.
I'm going to confirm with Gosia-san about due date of payment.
I've exchange email with Jeanella-san.
She asked me about due date for payment to my HMRC.
Please provide me about due date of payment.
I'll ask to offset it from this time£1900 payment if there is some days to due date.
I did not know about due date of payment.
I'm going to confirm with Gosia-san about due date of payment.
I've exchange email with Jeanella-san.
She asked me about due date for payment to my HMRC.
Please provide me about due date of payment.
I'll ask to offset it from this time£1900 payment if there is some days to due date.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
dauphin_1975
Starter
アメリカ駐在4年、ヨーロッパ駐在4年経験あり
電気技術資料の日⇔英翻訳実績あり
海外ユーザーとの英文でのやり取りの実績あり
I've lived...
電気技術資料の日⇔英翻訳実績あり
海外ユーザーとの英文でのやり取りの実績あり
I've lived...