Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] post office の運送料が上がったことを理解しました。 いつもあなたの大変度親切な対応に感謝しております。 ですが、今後弊社はUSから送って頂く場...

翻訳依頼文
post office の運送料が上がったことを理解しました。
いつもあなたの大変度親切な対応に感謝しております。
ですが、今後弊社はUSから送って頂く場合にはFedExを使いたいと思います。
FedExでお送り頂くことにご協力お願いします。

FedExのアカウントをお待ちでない場合は、弊社で全て手配します。

yukokumar さんによる翻訳
I understood that shipping charge of post office went up.
I always appreciate with your kindness and support.
But, we would like to use FedEx for shipping when you send from the United States.
Would you please accept to ship by FedEx?

If you don’t have an account of FedEx, we will arrange it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
15分
フリーランサー
yukokumar yukokumar
Starter
ネパールに在住して7年になります。
日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語、英語↔️ネパール語の翻訳をお受けしております。

ネパール人の夫と国際結婚...
相談する