[日本語から英語への翻訳依頼] 離婚にて氏が変更となりました。 先のメールにて、英語にて証明書を提出するように、と書かれてありましたが、 日本国籍ですので、英語の身分証明書を取得すること...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ayaringoによる依頼 2021/05/09 15:15:50 閲覧 1648回
残り時間: 終了

離婚にて氏が変更となりました。
先のメールにて、英語にて証明書を提出するように、と書かれてありましたが、
日本国籍ですので、英語の身分証明書を取得することができないのですが、どのようにすれば、
アカウントセッティングを変更していただけるのでしょうか。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/05/09 15:17:31に投稿されました
My family name has changed due to divorce.
In the previous e-mail, it was written that I should submit the certificate in English.
I'm a Japanese citizen, so I can't get an English ID card.
How can I change my account settings?
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/05/09 15:19:29に投稿されました
My surname has changed as divorced.
The last email says the certificate should be submitted in English but the identification paper in English will not be able to obtain as I am a Japanese citizen. How can I ask you to change the account setting?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。