Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 度々のご返信に感謝をしております。ありがとうございます。 そうですね!確かにおっしゃる通りです。 来週は、4月15日午後8時半(日本時間4/16 午後...
翻訳依頼文
度々のご返信に感謝をしております。ありがとうございます。
そうですね!確かにおっしゃる通りです。
来週は、4月15日午後8時半(日本時間4/16 午後12時半)からZOOM
での交渉はいかがでしょうか?
何度もメールでのやり取りでお手数をお掛け致しまして申し訳ございません。
そうですね!確かにおっしゃる通りです。
来週は、4月15日午後8時半(日本時間4/16 午後12時半)からZOOM
での交渉はいかがでしょうか?
何度もメールでのやり取りでお手数をお掛け致しまして申し訳ございません。
Thanks for your reply.
Well, your saying is right!
What about a negotiation over the ZOOM from 8:30 pm on the 15th of April, that’s 12:30 pm on the 16th of April, JST next week?
Sorry to put you in any trouble that I wrote several times.
Well, your saying is right!
What about a negotiation over the ZOOM from 8:30 pm on the 15th of April, that’s 12:30 pm on the 16th of April, JST next week?
Sorry to put you in any trouble that I wrote several times.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 3分