XX社からのコメントを送ります。
"試験結果の一部に基準から逸脱した結果がありますので、あなたはその点についての指摘は免れないでしょう。
例えば細菌Aが検出されているが、この結果はそのままでいいのですか?
また資料Bがあるのであれば提出してください。日本語への翻訳は必須ではありません。"
私はXX社に資料Bを提出します。
承認審査を円滑に進めるため、XX社は私たちに新しい報告書の作成を依頼しています。
あなたはXX社からの依頼に対応可能ですか?
翻訳 / 英語
- 2021/03/23 13:35:40に投稿されました
I send a comment from xx.
As there is a result that is not based on the standard in part of the result of the test, you will be asked about it.
For example, bacteria A has been found, but is this result all right?
If you have the document B, please submit it. You do not have to translate it into Japanese.
I will submit the document B to xx.
To make the authorization screening smooth, xx is asking us to make a new report.
Would you handle the request from xx?
As there is a result that is not based on the standard in part of the result of the test, you will be asked about it.
For example, bacteria A has been found, but is this result all right?
If you have the document B, please submit it. You do not have to translate it into Japanese.
I will submit the document B to xx.
To make the authorization screening smooth, xx is asking us to make a new report.
Would you handle the request from xx?
翻訳 / 英語
- 2021/03/23 13:35:33に投稿されました
I will send a comment from XX company.
"Some of the test results deviate from the standards, so you can't help but point out that.
For example, Bacteria A has been detected. Is this result acceptable?
If you have Document B, please submit it. Translation into Japanese is not mandatory. "
I will submit Document B to Company XX.
To facilitate the approval review, Company XX has asked us to prepare a new report.
Can you respond to this request from XX company?
"Some of the test results deviate from the standards, so you can't help but point out that.
For example, Bacteria A has been detected. Is this result acceptable?
If you have Document B, please submit it. Translation into Japanese is not mandatory. "
I will submit Document B to Company XX.
To facilitate the approval review, Company XX has asked us to prepare a new report.
Can you respond to this request from XX company?
評価
52
翻訳 / 英語
- 2021/03/23 13:35:46に投稿されました
I would like to send a comment from XX.
“As there is a deviated result from the standard at the result of the test partially, you cannot shuffle out of responsibility for the certain part.”
For instance, the bacteria A has been detected is that alright for the result?
Also, please submit the information B if you might have. The translation into Japanese is not essential.
I will submit the information B to XX.
To conduct a smooth judgement, XX wants us to request to make a new report.
Are you able to handle the request from XX?
“As there is a deviated result from the standard at the result of the test partially, you cannot shuffle out of responsibility for the certain part.”
For instance, the bacteria A has been detected is that alright for the result?
Also, please submit the information B if you might have. The translation into Japanese is not essential.
I will submit the information B to XX.
To conduct a smooth judgement, XX wants us to request to make a new report.
Are you able to handle the request from XX?
翻訳 / 英語
- 2021/03/23 13:33:58に投稿されました
I will send the result from company XX.
" There is some deviation result from standard about test result, so you can not refugee from point out about that point.
For example, bacteria A was detected but is it good to let result be?
And if you have material B, please submit it. There is not necessary requirement for translate for Japanese."
I will provide material B to company XX.
Company XX requests us to make new report to make approval examination more smooth.
Can you respond the request from company XX?
" There is some deviation result from standard about test result, so you can not refugee from point out about that point.
For example, bacteria A was detected but is it good to let result be?
And if you have material B, please submit it. There is not necessary requirement for translate for Japanese."
I will provide material B to company XX.
Company XX requests us to make new report to make approval examination more smooth.
Can you respond the request from company XX?
翻訳 / 英語
- 2021/03/23 13:34:44に投稿されました
I am forwarding to you a comment from Company XX.
"Some of the test results deviate from the standard and you will not be spared from pointing this out.
For example, bacteria A has been detected, are you sure you want to keep this result?
Also, if you have document B, please submit it. Translation into Japanese is not required."
I will submit Document B to Company XX.
In order to facilitate the approval review, Company XX has asked us to prepare a new report.
Are you capable to handle the request from Company XX?
"Some of the test results deviate from the standard and you will not be spared from pointing this out.
For example, bacteria A has been detected, are you sure you want to keep this result?
Also, if you have document B, please submit it. Translation into Japanese is not required."
I will submit Document B to Company XX.
In order to facilitate the approval review, Company XX has asked us to prepare a new report.
Are you capable to handle the request from Company XX?