Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] もし可能なら3つ欲しいです。私の1人の友達にあなたと連絡が取れた事を話したら彼もそれが欲しいとの事でした。私は彼にあなたがそれを沢山持っていないので無理か...

この日本語から英語への翻訳依頼は michael_1987 さん ka28310 さん makomoko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

teenvonzによる依頼 2021/02/25 16:17:46 閲覧 2392回
残り時間: 終了

もし可能なら3つ欲しいです。私の1人の友達にあなたと連絡が取れた事を話したら彼もそれが欲しいとの事でした。私は彼にあなたがそれを沢山持っていないので無理かも知れないとは伝えています。もちろんあなたの挙げたそのおもちゃは知っています。特に〇〇は日本では割と有名です。私はオハイオの状況にとても興味があります。ところで〇〇はいくつ位生産されたのですか?

michael_1987
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2021/02/25 16:24:38に投稿されました
If possible, I would like 3. When I talked to my friend about contacting you, he also said he wanted one. I told him you don't have many, so it might not be possible. He also knows of the toy you showed me. 〇〇 is particularly famous in Japan. I am very interested in the state of Ohio. By the way, how many 〇〇 do you have in stock?
teenvonzさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/02/25 16:21:55に投稿されました
If possible, I want to have 3 pieces. I told one of my friens that I could reach you, and he let me know that he also wants to have it. I told him that he might not be able to get it because you don't have many though.
Of course I know the toy you mentioned. Especially OO is quite famous in Japan. I am much interested in the circumstances in Ohio. By the way, roughly how many pieces of OO were produced?
teenvonzさんはこの翻訳を気に入りました
makomoko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/02/25 16:36:47に投稿されました
If it be possible, I want three of them. When I told one of my friends that I had got contact with you, he said that he wanted them too. I told him that it wasn't be possible to get them because I had heard that you hadn't have them so much. Of course I know the toys you showed. Especially ○○ are famous in Japan.
I am very interested in the status of Ohio. By the way, how many ○○ did you produce?
 

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。