Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも安くブーツを譲ってくれてあなたには感謝しています。 今回また多めに注文してもいいですか。 今回は××で、全部で6ペアです。 そろったものから送...

翻訳依頼文
いつも安くブーツを譲ってくれてあなたには感謝しています。
今回また多めに注文してもいいですか。
今回は××で、全部で6ペアです。
そろったものから送ってほしいです。
なお、送るのは日に1足もしくは2足までにしてほしいのだけど、できますか。

azububean さんによる翻訳
I appreciate you giving away boots in really cheap prices.
Can I order a lot this time too?
This time, I would like 6 pairs of XX.
I would like you to send each pair of boots when they are ready.
Also, can you please send 1 pair or 2 pairs a day?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
azububean azububean
Starter