Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] こんにちわ。 コロナはどうですか? 日本はまだ毎日500人ぐらいの患者が出ています。 体を大事にしてくださいね。 商品はいつ頃完成しそうですか? 日付が決...
翻訳依頼文
こんにちわ。
コロナはどうですか?
日本はまだ毎日500人ぐらいの患者が出ています。
体を大事にしてくださいね。
商品はいつ頃完成しそうですか?
日付が決まったらDHLで集荷の予約をします。
コロナはどうですか?
日本はまだ毎日500人ぐらいの患者が出ています。
体を大事にしてくださいね。
商品はいつ頃完成しそうですか?
日付が決まったらDHLで集荷の予約をします。
ariel_w
さんによる翻訳
您好。
新冠肺炎的情形如何呢?
在日本每天仍然有500人左右的感染患者。
请好好保重身体。
商品大约何时能够完成呢?
日期确定的话我再预约DHL收货。
新冠肺炎的情形如何呢?
在日本每天仍然有500人左右的感染患者。
请好好保重身体。
商品大约何时能够完成呢?
日期确定的话我再预约DHL收货。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ariel_w
Starter (High)
日本滞在歴は5年です。
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...