eBayでPositive Feedbackをいただき、ありがとうございます。
しかし、コメント欄に私のプライベートな名前が書き込んであり、
それを消去してもらいたいです。
日本では個人の名前をインターネット上に公開するのは危険なのです。
今回、商品に満足いただけなかったお詫びとして、
私の名前を消去していただいたら$50を返金いたします。
eBayからフィードバック変更のためのメールが届くので、
宜しくお願いいたします。
-
どうしても名前を消去してもらいたいので、$100を返金いたします。
翻訳 / イタリア語
- 2020/09/01 13:01:52に投稿されました
La ringraziamo per il feedback positivo su eBay.
Tuttavia, vorrei chiederLe il favore di eliminare il mio nome reale dal commento.
In Giappone è pericoloso pubblicare informazioni personali su internet.
Visto che per questa volta non è rimasto soddisfatto del prodotto, per scusarmi, Le rimborserò 50$ se accetta di cancellare il mio nome.
Riceverà una email da eBay per poter modificare il feedback.
-
Poiché vorrei assolutamente che cancellasse il mio nome, Le rimborseremo 100$.
Tuttavia, vorrei chiederLe il favore di eliminare il mio nome reale dal commento.
In Giappone è pericoloso pubblicare informazioni personali su internet.
Visto che per questa volta non è rimasto soddisfatto del prodotto, per scusarmi, Le rimborserò 50$ se accetta di cancellare il mio nome.
Riceverà una email da eBay per poter modificare il feedback.
-
Poiché vorrei assolutamente che cancellasse il mio nome, Le rimborseremo 100$.
翻訳 / イタリア語
- 2020/09/01 13:13:18に投稿されました
La ringrazio del Feedback positivo su eBay. Tuttavia, nei commenti compare anche il mio nome personale quindi vorrei che lo cancellasse.
In Giappone, rivelare pubblicamente il nome delle persone su internet è pericoloso.
Per scusarmi del prodotto insoddisfacente, se cancella il mio nome posso provvedere ad un rimborso di $50. Le dovrebbe arrivare una mail per la modifica ai commenti da eBay. La ringrazio in anticipo.
-
Ho assolutamente bisogno che lei cancelli il mio nome quindi provvedo ad un rimborso di $100.
In Giappone, rivelare pubblicamente il nome delle persone su internet è pericoloso.
Per scusarmi del prodotto insoddisfacente, se cancella il mio nome posso provvedere ad un rimborso di $50. Le dovrebbe arrivare una mail per la modifica ai commenti da eBay. La ringrazio in anticipo.
-
Ho assolutamente bisogno che lei cancelli il mio nome quindi provvedo ad un rimborso di $100.
翻訳 / イタリア語
- 2020/09/01 13:07:00に投稿されました
Grazie per il tuo feedback positivo sul eBay ma posso chiederle di cancellare il mio nome privato sul suo commento?
È pericoloso mostrare il nome privato su internet In Giappone.
Le rimborso $50 dopo che cancella il nome, perché non è soddisfatto di questo acquisto.
eBay le spedirà un messaggio per cambiare questo feedback.
-
Lei sarà rimborsato con $100 perché le richiedo di cancellare il mio nome privato.
È pericoloso mostrare il nome privato su internet In Giappone.
Le rimborso $50 dopo che cancella il nome, perché non è soddisfatto di questo acquisto.
eBay le spedirà un messaggio per cambiare questo feedback.
-
Lei sarà rimborsato con $100 perché le richiedo di cancellare il mio nome privato.
★☆☆☆☆ 1.0/1