Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] コロナの影響が続いていますが、社長様、奥様、スタッフの皆様お元気ででしょうか? 質問がありメール致しました。釜山からの日本への船便はまだ出来ない状態ですか...

翻訳依頼文
コロナの影響が続いていますが、社長様、奥様、スタッフの皆様お元気ででしょうか?
質問がありメール致しました。釜山からの日本への船便はまだ出来ない状態ですか?
5/23の注文で、書籍と針とプラ製品はEMSで送って頂きましたが、残りの荷物がまだ発送できていません。
まだ船便が再開していなければ、残っている荷物をキャンセルして、支払い収支の確認を希望します。
6/1に1649.64ドル送金-書籍と針の代金-EMS送料=前払残金
前払い残金をお知らせください。よろしくお願い致します。  
yunoj さんによる翻訳
코로나의 영향이 계속되고 있는데, 사장님, 사모님, 직원 여러분은 건강하신지요.
질문드릴 게 있어서 이메일을 보냅니다. 부산에서 일본으로 가는 배편은 아직 없는지요?
5/23 주문 중에 서적과 바늘, 플라스틱 제품은 EMS로 보내주셨지만, 남은 화물이 아직 발송되지 않았습니다.
아직 배편이 열리지 않았다면, 남은 화물을 취소하고, 선지급한 금액의 잔금을 확인해주셨으면 합니다.
6/1에 1649.64달러 송금 -서적, 바늘 대금-EMS 배송료=선불 잔금
선불 잔금을 알려주시기 바랍니다. 잘 부탁드리겠습니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
41分
フリーランサー
yunoj yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...