Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は2015年にUKアカウント、2017年にCAアカウントをサスペンドで失いました UKアカウントは北米とはおそらくリンクしていないので今回のサスペンドは...

翻訳依頼文
私は2015年にUKアカウント、2017年にCAアカウントをサスペンドで失いました
UKアカウントは北米とはおそらくリンクしていないので今回のサスペンドはCAのサスペンドが原因だと思います
CAのアカウントはおもちゃのレゴの商標侵害でサスペンドになりました
2017年から3年以上何の問題もなく他のアカウントを運用していましたが1週間前突然サスペンドになりました
その前日にNARFの登録をしたのが引き金になったかもしれません
mahessa さんによる翻訳
I lost my UK account in 2015 and CA account in 2017 from suspension.
The UK account is probably not linked the America account, so I think the cause of the suspension this time is CA account's suspension.
CA account was suspended due to infringement on Lego's trademark rights.
For 3 years from 2017 I've been using the other accounts without any issues, but they were suddenly suspended last week.
I registered in NARF the day before, so it may be the trigger for this.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する