Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日下記のようなCalifornia Proposition 65についてのメールが届きました。 ご質問です。 ・California Proposit...

翻訳依頼文
本日下記のようなCalifornia Proposition 65についてのメールが届きました。
ご質問です。

・California Proposition 65の警告を受けている商品は何ですか?それを確認するにはどうすればいいですか?
・該当する商品で適切な書類が提出できないものは、商品の出品を取りやめればいいですか?それとも他に何か手続きが必要ですか?

以上となります。
よろしくお願いいたします。
marifh さんによる翻訳
Today I received a mail regarding California Proposition 65 as shown below.
I have a question.

-Which product has received a warning from California Proposition 65? How can I confirm these things?
-When I cannot submit appropriate documents among products which applies California Proposition 65, should I candel my listing or should I do something else instead?

That's all I need to know. Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
7分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する