Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 次に大阪に来るときぜひ連絡ください。 あと、あなたの電話番号を間違って登録していたようです。 よかったら電話番号を教えてください。
翻訳依頼文
次に大阪に来るときぜひ連絡ください。
あと、あなたの電話番号を間違って登録していたようです。
よかったら電話番号を教えてください。
あと、あなたの電話番号を間違って登録していたようです。
よかったら電話番号を教えてください。
mura
さんによる翻訳
When you come to Osaka next time, please be sure to call me.
It seems that I have registered a wrong phone number of yours.
If you don't mind, please tell me your phone number.
It seems that I have registered a wrong phone number of yours.
If you don't mind, please tell me your phone number.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 65文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 585円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月