Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ①カール表を添付します。 Φは管の直径を表しています。 CC8は直径7mmの管に長さ8mmの糸を巻きつけたものです。 J9は直径14mmの管に長さ9mmの...

翻訳依頼文
①カール表を添付します。
Φは管の直径を表しています。
CC8は直径7mmの管に長さ8mmの糸を巻きつけたものです。
J9は直径14mmの管に長さ9mmの糸を巻きつけたものです。
紙の表は明日発送します。

②6mm、7mmの長さの製品はあなたの工場では
生産してないのですか?それとも原料が今品切れなのでしょうか?

6,7mmは待てば生産できるのなら待ちますし,待っても無理なら
諦めます。



③遍毛の茶色の0.15はありますか?
なければ生産金額を訂正しますので教えてください。
torry_hsu さんによる翻訳
①附加上卷度表。
Φ表示管的直径。
CC8是在直径7mm的管子卷上8mm线的制品
J9是在直径14mm的管子卷上9mm线的制品
将于明日寄走纸本表格。

②在你的工厂那没有生产长度为6mm、7mm的制品吗?还是说现在原物料断货了吗?

6、7mm等一段时间就能生产的话我们就等,但是等了也沒法生产的话,我们就放弃。

③有0.15茶色的遍毛吗?
要是没有的话我就得修正生产金额,请您告知。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
26分
フリーランサー
torry_hsu torry_hsu
Starter
ご覧いただきありがとうございます。
初めまして、台湾出身のけいと申します。

ホテルのフロントに勤めていますので、
観光・旅行などの翻訳を任せてく...
相談する