Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからのメールに感謝します。 現在、私の米国のショップはコロナウィルスの影響で営業しておりません。 あなたに一度、返金してしまったので、再度、あな...
翻訳依頼文
あなたからのメールに感謝します。
現在、私の米国のショップはコロナウィルスの影響で営業しておりません。
あなたに一度、返金してしまったので、再度、あなたにお金を請求することができないのです。
私はあなたが連絡してくれただけで満足ですから、お金はいりません。
その代わりに、ぜひ私に5つ星の評価をして頂けないでしょうか?
現在、私の米国のショップはコロナウィルスの影響で営業しておりません。
あなたに一度、返金してしまったので、再度、あなたにお金を請求することができないのです。
私はあなたが連絡してくれただけで満足ですから、お金はいりません。
その代わりに、ぜひ私に5つ星の評価をして頂けないでしょうか?
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for your email.
At the moment, my shop in the US is closed due to Corona.
Since I already gave you a refund, I can not invoice you again.
I'm happy that you kindly contacted me, so you don't need to pay me.
Instead, could you please kindly give me 5-star review?
At the moment, my shop in the US is closed due to Corona.
Since I already gave you a refund, I can not invoice you again.
I'm happy that you kindly contacted me, so you don't need to pay me.
Instead, could you please kindly give me 5-star review?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...