Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では国家公務員の給与を平均8%引き下げる法案が国会に提出されています。また、国家公務員に協約締結権を付与するための法案も提出されています。(日本の国家...
翻訳依頼文
日本では国家公務員の給与を平均8%引き下げる法案が国会に提出されています。また、国家公務員に協約締結権を付与するための法案も提出されています。(日本の国家公務員は、労働基本権が制約されており、協約締結権と争議権がありません。)
kyokoquest
さんによる翻訳
In Japan a bill for lowering the national public officers' salary by 8% has been submitted to the Diet.
A bill about giving national public officers the right for conclusion of treaty has been submitted as well.
(Japanese national public officers are constrained by basic labor rights and they have neither the right for conclusion of treaty nor the right to engage in labor disputes.)
A bill about giving national public officers the right for conclusion of treaty has been submitted as well.
(Japanese national public officers are constrained by basic labor rights and they have neither the right for conclusion of treaty nor the right to engage in labor disputes.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。