Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 検査機関に送る商品には、発送元からのインボイスが必要です。 以下の情報でインボイスを作成して頂くことは可能でしょうか? 上記書類が揃った後は日本の検査機...

翻訳依頼文
検査機関に送る商品には、発送元からのインボイスが必要です。
以下の情報でインボイスを作成して頂くことは可能でしょうか?

上記書類が揃った後は日本の検査機関へ事前確認を行います。
事前確認でOKが出れば、2個の商品に製品仕様書とインボイスを同梱し発送します。
検査機関へ発送する手配はこちらで行う予定でいますので宜しくお願いします。
mint98 さんによる翻訳
An invoice from the shipping source is required for products sent to the inspection agency.
Would it be possible for you to create an invoice with the information below?

Once the documents above are ready, I will confirm with Japan's inspection agency in advance.
Once I have received an OK for the confirmation, I will send the 2 products with the product specification document and invoice.
I will arrange the shipping to the inspection agency, so thank you for your continued support.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
5分
フリーランサー
mint98 mint98
Standard
Nice to meet you.

I am a Japanese American and have lived in both countrie...
相談する