Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちにはどれだけの睡眠が必要でいつ寝るのがベストなのかというのは、私たち自身の体内時計によって決まる。多くのティーンエイジャーが朝学校へ来ても眠くて早朝...

翻訳依頼文
How much sleep we need and when we sleep best is determined by our own biological clock. Teachers have long observed that many teens come to school too sleepy to pay attention to their early morning classes. According to sleep experts, teens need at least 8.5-9.25 hours of sleep each night, which is more than the average of 7 to 9 hours fro most adults. In contrast to adults, the biological clock of teenagers keeps them awake later at night and keeps them sleeping later in the morning.
gloria さんによる翻訳
私たちにはどれだけの睡眠が必要でいつ寝るのがベストなのかというのは、私たち自身の体内時計によって決まる。多くのティーンエイジャーが朝学校へ来ても眠くて早朝のクラスに注意を払えないことを、教師たちは長年見てきた。睡眠の専門家によれば、ティーンエイジャーには毎晩8.5~9.25時間の睡眠が必要であるとされており、これは多くの大人が平均7~9時間の睡眠が必要とされているのに比べて多い。大人とは対照的に、ティーンエイジャーの体内時計は、夜は起きていようとする方に働き、朝は遅くまで寝ていようとするように働く。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
490文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,102.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する