Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] そのため、こちらでC79をHMRCに再発行してもらうことができるはずですが、この処理には時間がかかり、また現在の新型コロナウイルスが拡大している状況により...
翻訳依頼文
So we should be able to get the C79 reissued by HMRC, however the process will take a while and it will be even loner due to the current situation. I will need to complete the attached letter with your details and also make sure that you include the copy of the C88. I have highlighted the sections that need you fill in in Yellow on the attached letter. Once you have completed the letter, I can send the letter and a copy of the C88 document, to HMRC.
C79s can be used up to 4 years after the original date of issue, and so we will just be able to include it on this clients next VAT return, we will not have to do a correction for previous returns.
I will think we can still use C88 in order to claim the import VAT
C79s can be used up to 4 years after the original date of issue, and so we will just be able to include it on this clients next VAT return, we will not have to do a correction for previous returns.
I will think we can still use C88 in order to claim the import VAT
したがって、HMRCによってC79を再発行することができるはずですが、プロセスにはしばらく時間がかかり、現在の状況によりさらに長くなります。 添付の手紙にあなたの詳細を記入する必要があります。また、C88のコピーを必ず含めてください。 添付の手紙に黄色で記入する必要があるセクションをハイライトしました。 手紙が完成したら、手紙とC88文書のコピーをHMRCに送信します。
C79は最初の発行日から最大4年間使用でき、次回のVAT還付時にこのクライアントに含めることができるため、以前の返品に対する修正を行う必要はありません。
輸入VATを請求するために引き続きC88を使用できると思います
C79は最初の発行日から最大4年間使用でき、次回のVAT還付時にこのクライアントに含めることができるため、以前の返品に対する修正を行う必要はありません。
輸入VATを請求するために引き続きC88を使用できると思います
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 720文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 11分