Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 【日本の大学で行われている教養課程の教育について】 ・出身大学と学部(学科) ・在学生:何年生か ・卒業生:卒業後何年か ・教員の方は勤務先大学名 1....

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん steveforest さん [削除済みユーザ] さん himawari_yoshida さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 329文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

mimico1107による依頼 2020/05/04 15:51:59 閲覧 2088回
残り時間: 終了

【日本の大学で行われている教養課程の教育について】
・出身大学と学部(学科)
・在学生:何年生か
・卒業生:卒業後何年か
・教員の方は勤務先大学名

1.日本の大学での現在のオンライン・メディア教育はどのように行われているのか?
現状を教えてください。授業においてのツールとして、またはメディア教育について。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/05/04 16:02:43に投稿されました
(Liberal arts education in college that has been carried out in the colleges in Japan)
Name of the college a student graduated and department:
Year to which the student belongs to:
Student who has graduated: How many years have passed since the student has graduated?
Name of the college where the faculty works:

1. How is online media education carried out in the colleges in Japan?
Please tell us what is going on? As a tool in a class or about media education.
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました
mimico1107
mimico1107- 4年以上前
この度は、翻訳いただきまして誠にありがとうございました。わかりやすく勉強になりました。
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 英語
- 2020/05/04 15:59:54に投稿されました
[Liberal Arts Education provided at Japanese universities]
- University and School (Department)
- Current students: academic year
- Graduates: number of years after graduation
- Faculty: name of University where you currently work

1. Please tell us the current situation of online media education at Japanese universities. Online media as a tool, or about the media education itself.
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました
mimico1107
mimico1107- 4年以上前
この度は翻訳いただきまして誠にありがとうございました。簡潔でわかりやすい言い回しを教えてくださり役立ちました。

2.大学教養教育で学んだ内容が、実際の企業でどのように活用されるか?
学生の方は、どのように活かされると思うか。
卒業生の方は、仕事に実際に活かされているか。
教員の方は、どのように活かされると考えているか。
どの立場の場合も、反対に活かされないと考えている場合はその理由。

3.実際の社会(企業)の活動のために、大学教養教育の役割、教師の役割について変化が必要だと思うか?

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/05/04 15:57:50に投稿されました
2. How is what a student learned in liberal arts education in college used in company?
How does a student think about using it?
How does a student who graduated use it in the work?
How does the faculty think about its way of using it?
If all of them think that it is not used, what is their reason?

3. Do you think that we need a change about the role of liberal arts education in college and the role of the faculty for the activity of the society (company)?
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/05/04 16:05:44に投稿されました
2. How are your studies at the liberal arts education in college used at the firm?
What do college students think that how are these used?
What do teachers think that how are these utilised?
Please state the reason if some of you might have an opposite opinion.

3. What do you think you need to have changes as for both rolls of teachers and the liberal arts education of the college for an actual activity for a society or a firm?
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
steveforest- 4年以上前
「卒業生の方は、仕事に実際に活かされているか」に対する翻訳が抜けてしまいました。こちらは以下の様になります。
What do graduates think that how are these used for the actual business?
申し訳ありませんでした。
steveforest
steveforest- 4年以上前
度々申し訳ございません。
3ですが、ミススペルがありました。
3. What do you think you need to have the changes as for both roles of teachers and the liberal arts education of the college for an actual activity for a society or a firm?へ差し替えをお願いいたします。ご迷惑をお掛けしました。
mimico1107
mimico1107- 4年以上前
steveforestさん、今回もすぐに翻訳してくださり誠にありがとうございました。返信が遅くなりこちらこそ申し訳ございませんでした。いつも助かります。今後ともよろしくお願いいたします!!
steveforest
steveforest- 4年以上前
いえいえ、とんでもありません。少しでもお役に立てましたら嬉しく存じます。ご利用ありがとうございます。
himawari_yoshida
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/05/04 16:52:46に投稿されました
2. How is the cultural education in university would be utilized in the company?
For students, how would it be utilized you think?
For Graduates, is it utilized in your workplace?
For Teachers, how would it be utilized you consider?
if it is your opinion that cultural education in university would not be useful, please give us a reason for that.

3. Do you think the role of cultural education in university and a teacher has to be changed for the activities in the society (Company)?
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました
mimico1107
mimico1107- 4年以上前
この度は、翻訳してくださって誠にありがとうございました。自然な言い回しがとても勉強になりました。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 英語
- 2020/05/04 16:05:55に投稿されました
2. How are the contents learned in liberal arts education applied to actual work in companies?
Students - give us your opinion how they will be utilized.
Graduates - tell us whether they are actually any use for your job.
Faculty - tell us how you think they would be utilized.

Whether you agree or disagree, please provide a reason for your statement.

3. Do you think there needs to be a change in the role of liberal arts education and the teachers for actual social (corporate) activities?
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アンケートです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。