Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] チャック、メールをありがとう。 あなたのお仕事が早く再開されるといいね。 大学のキャンパスは若い人が多くて楽しそう。 昨日、あなたのお爺さんとお母さんから...

翻訳依頼文
チャック、メールをありがとう。
あなたのお仕事が早く再開されるといいね。
大学のキャンパスは若い人が多くて楽しそう。
昨日、あなたのお爺さんとお母さんからメッセージカードが届きました。
とても嬉しかったわ。よろしく伝えて。
母の写真を整理していたら、あなたのお爺さんの若いときの写真がありました。
ほんとカッコいいよね。
奥にチエコおばさんが写ってるね。
後ろの座席には、あなたのお母さんが座っていたのかしら。
helena0416 さんによる翻訳
Thank you for your email, Chuck.
I hope your work can resume soon.
University campus sounds to be fun with lots of young people.
Yesterday, I received the message card from your grandfather and your mom.
I'm very happy. Please say hello to them from me.
When I was sorting my mom's photos, I found a picture of your grandfather when he was young.
He is really good looking.
You can see Aunt Chieko in the back.
I guess your mom was sitting in the back seat.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
7分
フリーランサー
helena0416 helena0416
Standard
日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びながら、フリーランス翻訳者として活動しており、過去には学術文の翻訳などに携わった経...