Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 更新された製品見積もりの情報が届きましたで添付ファイルをご確認下さい。 ・前回のテレコンでグリッターグルーのペンは色により値段が変わるという事をお伝えしま...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 kamitoki さん [削除済みユーザ] さん huihuimelon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

tonytakada92による依頼 2020/03/13 07:41:16 閲覧 2737回
残り時間: 終了

更新された製品見積もりの情報が届きましたで添付ファイルをご確認下さい。
・前回のテレコンでグリッターグルーのペンは色により値段が変わるという事をお伝えしましたが、どの色でも基本おなじ値段だという事でした。
・追加でグリッターグルーペン1本とシールを1枚追加商品に追加した時のコスト情報に関して、見積書の黄色のセルの部分をご確認下さい。
-シール1枚のコスト:約US$0.12
-グリッターグルーペンのコスト:約US$0.25
・セーフティレビューの結果、4本のゴム脚が追加になっています。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/03/13 08:05:21に投稿されました
The updated product quotation information arrived. Please check the attached file.
- At the previous tele-conference, you conveyed that instead of the color, the price of the glitter glue changes depending on the color but the basic price is the same for any color.
- With regard to the cost information when 1 glitter pen and 1 sticker is additionally added, please check the yellow cells in the quotation.
- The cost of 1 sticker is approximately US$0.25
- As a result of a safety review, 4 rubber legs have been added.
tonytakada92さんはこの翻訳を気に入りました
tonytakada92
tonytakada92- 4年以上前
新規で英訳を依頼しています。お時間ございましたらごご協力よろしくお願いします。
kamitoki
kamitoki- 4年以上前
幸いで今起きています。通知ありがとうございます。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/03/13 07:55:41に投稿されました
Please see the attached file as information regarding the estimate for the product revised.
・As I stated the price of glitter glue pen would be different from type of colour on the teleconference but it is said all the kind of colour don't affect the price.
・Please see the yellow cell on the estimate regarding the cost information on additional one glitter glue pen and additional one sticker.
-The cost of per sticker: 0.12USD(approx.)
-The cost of glitter glue pen:0.25USD(approx.)
・As a result of safety review, 4 rubber feet are added.
tonytakada92さんはこの翻訳を気に入りました
tonytakada92
tonytakada92- 4年以上前
新規で英訳を依頼しています。お時間ございましたらごご協力よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 4年以上前
いつもご連絡ありがとうございます。
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/03/13 08:07:23に投稿されました
The detail of the product estimate updated came in, so please check the attached file.
・I told you that the price of the glitter glue pen changes depending on the colour at the last tele-conference. However, it was found all the colours are the same price basically.
・Fir the information in which an addition of one glitter glue pen and one sticker sheet to the item package was made , please check the yellow cells in the estimate sheet.
-One sticker sheet :Approximately US$0.12
-Glitter glue pen:Approximately US$0.25
・As a result of the safety review, four rubber legs have been added.
tonytakada92さんはこの翻訳を気に入りました
tonytakada92
tonytakada92- 4年以上前
いつもありがとうございます。新規の英訳依頼をアップしております。お時間ありましたら英訳のご協力よろしくお願い致します。

クライアント

備考

海外支社への製品見積もりに関する連絡事項です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。