Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。あなたのMilaをそろそろ始めます。タフで透明感ある黄色をベースとした明るい肌色、目の色はどうでしょう。茶色の中の深い色あい。様々な難しい部分...

翻訳依頼文
Hello dear friend, i m soon starting with your Mila, the skin tone light with a tough of yellow is clear what about eye color, its hard to find deep dark brown eyes. But i will try to do my best, what about lip color?
Do you want more or less white in eyes?
Do u want a light red color around the eyes??
Eye brows. Thicker and stronger or less thick and softer color?
teruko さんによる翻訳

こんにちは、もうすぐあなたのミラと始めますが、黄色が濃いめで肌の色は薄く、目の色はどうでしょうか?深い黒褐色の目を見つけるのは難しいです。全力を尽くしますが唇の色はどうでしょうか?
目の中に多かれ少なかれ白があった方がいいですか?
目の周りに明るい赤色があった方がいいですか?
眉毛は厚くて強い方がいいか、厚くて柔らかい色がいいですか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
365文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
822円
翻訳時間
13分
フリーランサー
teruko teruko
Starter
現在カナダ在住です。
英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。
2006年よりカナダに住み、現在は2児の子育て中ですが、2014年までは現地の企業で...