Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Christmas is coming! Café street is getting ready for the coming festival! Sp...

翻訳依頼文
Christmas is coming! Café street is getting ready for the coming festival! Special edition for Christmas! Get this version and have an amazing themed café to show off to your friends!! Design and build a unique café with creativity!

Café Street is quite popular since it been released. To thank our users, we provide you with this special edition for Christmas. In this edition, you can not only enjoy cute decorations in normal version and Halloween Edition, but also get shocking decorations for Christmas Eve! Snow man, Christmas tree, reindeer and everything for Christmas! You can also enjoy everything for Halloween: vampire, zombie, eyeball, skeleton, pumpkin lantern and more!
ozeyuta さんによる翻訳
La Navidad está llegando! Café street va preparandose para la venidera fiesta. Edisión especial para la Navidad! Congigue esta edisión y ten un café de tema asombosa para enseñar a tus amigos! Diseña y monta un café unico con creatividad!

Café Street es bastante popular desde que se ha lanzado. Para agradecer a nuestros usuarios, os ofrecemos esta edisión especial para la Navidad. En esta edisión, no solo puedes disfrutar de decoraciones bonitas en la versión normal y la de Halloween, sino tambien puedes conseguir shocking decoraciones para la Nochebuena. Muñeco de nieve, árbol de Navidad, reno y cualquier cosa para la Navidad! Tambien puedes disfrutar de cualquier cosa para Halloween: vampiro, zombi, globo ocular, esqueleto, calabaza de Halloween y mucho más!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
685文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,542円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
ozeyuta ozeyuta
Starter
スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなんでも、専門的なものは電気・工学・自然科学・環境・生物・農学・美術・文化の分野なら...