Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 我々は再度発注しようと考えています。 その前に、単価を$33に下げられないでしょうか。 センサー側面に傷があるので。 またBBBも同じ値段で...
翻訳依頼文
我々は再度発注しようと考えています。
その前に、単価を$33に下げられないでしょうか。
センサー側面に傷があるので。
またBBBも同じ値段で購入させてほしいのですが可能でしょうか。
折り返しお返事お願いいたします。
その前に、単価を$33に下げられないでしょうか。
センサー側面に傷があるので。
またBBBも同じ値段で購入させてほしいのですが可能でしょうか。
折り返しお返事お願いいたします。
nobeldrsd
さんによる翻訳
We are planning to place an order again.
But before that, we would like to know if you can reduce the price to $33 each,
since there is a scratch on the side of the sensor.
In addition, we would like to know if we can also purchase BBB at the same price.
Please let us know at your earliest convenience.
But before that, we would like to know if you can reduce the price to $33 each,
since there is a scratch on the side of the sensor.
In addition, we would like to know if we can also purchase BBB at the same price.
Please let us know at your earliest convenience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
nobeldrsd
Starter