Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 明けまして、おめでとうございます 早速ですが、サンプルの制作のご相談です。 添付書類のアイテムで、弊社の人気商品なのですが、生産工場に問題があり、 生...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kumako-gohara さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

lifedesignによる依頼 2020/01/09 17:42:31 閲覧 2343回
残り時間: 終了

明けまして、おめでとうございます

早速ですが、サンプルの制作のご相談です。

添付書類のアイテムで、弊社の人気商品なのですが、生産工場に問題があり、
生産工場の変更を検討しております。
GALAさんで、サンプル制作をお願いできますでしょうか?

天板は、オーク材で、天板の仕上げをオイル塗装とPU塗装の
2パターンお願いしたいと思っております。
価格は、US$45くらいを想定しております。

サンプル制作可能でしょうか?
可能な場合は、現物サンプルを工場にお送りいたします。

ご回答お待ちしております。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/01/09 17:57:07に投稿されました
A happy new year.

I would like to ask for making a sample at this time.

For item on attached document, that is currently popular for customer. However due to the problem on our factory for production, so that I am considering to change of factory for them.
For this reason, may I ask you to make sample at GALA's facilities?

Top panel should be using oak and I would like to ask you to make two versions, the one is by oil painting and the other is by PU painting.
The price would be better for around at 45USD each.

Would it be possible to work for our samples ?
If possible, I will let you have a actual sample.

I am waiting for your replay soon.
kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/01/09 17:47:28に投稿されました
A happy new year.

I would like to ask you the sample production.

The item in the attached file is popular item in our company.
There are some problems in production factory. Therefore, we consider to change the production factory.
Can GALA-san produce the sample?

We want you to use the oak as the top.
Also, we want you to complete the top by oil-painted and PU-painted. It means we want you to complete by 2 patterns.
We image the price as around 45USD.

Can you produce the sample?
If possible, we will send the original sample to the factory.

Hope for your reply.
I want to ask two patterns.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/09 17:48:20に投稿されました
Happy New Year.
I am going to talk about making a sample at first.

The item attached is our popular one, but as there is a problem at manufacturing in the factory, we are considering changing the factory. Gala san, would you make a sample?

As for top plate, we are going to ask you to make by two patterns, finishing it by painting with oil and painting PU.
We are expecting the price at around 45 US dollars.

Would you make a sample for us?
If you can, we will send a sample to the factory.

We are looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。