Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[韓国語から英語への翻訳依頼] 우리쪽의 정확한 조사단 인원이나 체류기간, 일정 등은 1월경이 되어야 윤곽이 나올 것 같습니다만,개인적으로는 4월은 당신의 어학코스가 시작...

翻訳依頼文
우리쪽의 정확한 조사단 인원이나 체류기간, 일정 등은 1월경이 되어야 윤곽이 나올 것 같습니다만,개인적으로는 4월은 당신의 어학코스가 시작되는 달이니 제외하고,2월 말이나 3월 초 중순경이 어떨까 합니다.

별도의 공지사항이 생기면 다시 연락 드리겠습니다.

그리고 1월경 당신의 한국 재방문시에는 우리의 일정도 확정하게 전달할 수 있도록 노력하겠습니다.

여러가지로 신경써 주신 당신의 따뜻한 배려에 감사드립니다.
katari さんによる翻訳
We'll figure out our researchers member, length of stay and date around January though, I think it's better around end of February or beginning of March personally except April because of starting your language class.

If I get other information, I'll let you know.

We'll try to fix our schedule until you get in Korea again in January.

Thank you for your cooperation and kindness.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
韓国語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
katari katari
Starter

Love ur haters. Hug ur haters
"diligence and perseverance"