Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 状況。私たちがデータを送信する際、あなたは常に自分が持っている保護を強化し、あなたのデータを確実にしようとしています。Appleがそれを行うとき、Appl...
翻訳依頼文
data. And what about the third party apps that you sell and restore.
if the developer guidelines, we have the just in time notices, where we have isolated, a lot of the data we call it isolation, meaning that when you open an app wants to access your location. It's a technical block, until you say yes, that API stays outside of the apps sandbox. So own when you say yes. does that app get access to be location data. So we're constantly innovating here.
if the developer guidelines, we have the just in time notices, where we have isolated, a lot of the data we call it isolation, meaning that when you open an app wants to access your location. It's a technical block, until you say yes, that API stays outside of the apps sandbox. So own when you say yes. does that app get access to be location data. So we're constantly innovating here.
sujiko
さんによる翻訳
貴方が販売及び復元するサードパーティーのアプリケーションはいかがですか。
開発者のガイドラインによると通知にちょうど間に合いました。ここでは、私たちはアイソレーション(孤立)と称する大量のデータを擁しています。これは、貴方がオープンした際、アプリケーションが貴方のロケーションへアクセスを望んでいると言う意味で、貴方がイエスと答えるまで継続するテクニカルなブロックです。APlは、アプリケーションの外部に留まります。このため貴方がイエスと答えた場合所有することとなり、このアプリケーションはロケーションのデータへアクセスします。私たちはここで常に前進しているのです。
開発者のガイドラインによると通知にちょうど間に合いました。ここでは、私たちはアイソレーション(孤立)と称する大量のデータを擁しています。これは、貴方がオープンした際、アプリケーションが貴方のロケーションへアクセスを望んでいると言う意味で、貴方がイエスと答えるまで継続するテクニカルなブロックです。APlは、アプリケーションの外部に留まります。このため貴方がイエスと答えた場合所有することとなり、このアプリケーションはロケーションのデータへアクセスします。私たちはここで常に前進しているのです。