Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 7月1日は開山日ですね。その頃は一つの登山道しか空いていないです 山梨県側の登山道です。以前もあなたが登ったのもこの登山道だと思います もちろん上ることは...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 467文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

tadasuke1075による依頼 2019/11/12 18:36:02 閲覧 2135回
残り時間: 終了

7月1日は開山日ですね。その頃は一つの登山道しか空いていないです
山梨県側の登山道です。以前もあなたが登ったのもこの登山道だと思います
もちろん上ることは可能ですが、この日に日本に到着して登山を開始するのは体力的に大丈夫ですか?

まだこの時期は混んでいないので、渋滞が少ないです
しかし、頂上から下山するときに、7月10日まで下山道は封鎖しているので登山道を下山します。登る人と下る人が同じ細い道で行き交うので大渋滞が起こります。通常30分かかるところを2時間くらいかかる場合があります。



shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2019/11/12 19:07:38に投稿されました
July 1st is the opening of the mountain to climbers.
At that time, only one trail for the ascent will be open.
It's the one at Yamanashi-pref. side.
I believe you used the same trail before.
It's possible to start trailing on the day of your arrival in Japan, but isn't it physically hard for you?

At that time, it will not be so crowded yet, so it's unlikely that you will be stuck in crowd.
However, when you trail down from the mountain top, you will have to use the same trail for the ascent as the trail for the descent is closed until July 10th.
Since people who ascend and descend will use the same narrow trail, it will be extremely crowded.
In some places, it may take about 2 hours while it usually takes only 30 min.






[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/11/12 18:44:23に投稿されました
1st of July is the opening day for climbing to the mountain. On that day, there would only be one route. That is a path at Yamanashi side. Perhaps you were experienced to have climb up with this path I suppose. Of course it will be alright but do you think you are able to climb on the day of arrival of Japan for your health?

Around the day, it will not be so crowed yet.
However, going downhill from the summit, the downhill path is closed until 10th of July, so that we will use the another regular path downward. This means there will be congested situation for peoples upward and downward in a very narrow path. It takes about 30 minutes but for using the route, it may take 2 hours.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/11/12 18:43:06に投稿されました
July 1 is the opening day. At that time, there is only one mountain trail.
A mountain trail on the Yamanashi side. I think this is also the mountain that you have climbed before.
Of course, it is possible to climb, but is it safe to arrive in Japan and start climbing on this day?

It ’s not crowded yet, so there ’s less traffic.
But, when descending from the top, the mountain trail is blocked until July 10, so we will descend the mountain trail.
As the climber and the descender come and go on the same narrow road, a heavy traffic jam occurs.
Where it usually takes 30 minutes, it may take up to 2 hours.

それはその日になってみないとわからないでしょう。五合目に戻る7月2日に時間に余裕があるなら特に問題ないと思います。急がないスケジュールがいいと思います。

私のおすすめは日の出を山小屋(8合目)から見て、そのあと明るい時間に頂上に向かい。ゆっくり下山してくるのが理想ですが、あなたが頂上で日の出を見たいのならそれでも問題ないです。
その場合は暗い夜中に頂上へ向かいます。この時少し渋滞するかと思います。

とにかくサポートするので何か希望があればお知らせください。


[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/11/12 18:51:43に投稿されました
Probably the path congesting situation will not be known until that day. If you will have plenty of times on the 2nd of July, when returning to the 5th station, that will be no problems. It will be better schedule with enough time.
My recommendation is: Sunrise to view at the hut at 8th station, climbing up to the summit after that during bright hours, and making downward at your pace. If you wish to see the sunrise at the summit that will also be no problem.
In that case we will start climbing before daybreak, Maybe during the time, there might be congested.
We will surely support you so that if you have any of requests, please let us know.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/11/12 18:44:34に投稿されました
We can see it only on the day. If we have time on July 2nd when we return to 5th station, we will have no problem. It is good for you to have a schedule where you have enough time.

I recommend that you see the sun rise in the mountain hut (8th station), and after that, go to top of the mountain before it gets dark. An ideal plan is to go down the mountain by taking time. But if you would like to see the sun rise on top of the mountain, it is fine.

In that case, you go up to the top of the mountain during night. It will be kind of crowded in these hours.

As I am going to support you, please let me know if you have a request.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/11/12 18:48:51に投稿されました
It will not be understood until it becomes that day. If you have enough time on July 2nd to return to the 5th station, I think there is no problem. I think that the schedule without urgency is good.

My recommendation is to see the sunrise from the mountain hut (8th station) and then head to the top in a bright time. It is ideal to descend slowly, but if you want to see the sunrise at the top, that's fine.
In that case, head to the top in the night. I think there will be little traffic at this time.

Please let me know if you have any aspirations.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。