Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このアプリには、「海」「鳥」「虫」の3パターンのかくれんぼが同梱されていますが、それぞれ利用ページ制限があり、一部の生き物しかご覧いただけません。 ...
翻訳依頼文
このアプリには、「海」「鳥」「虫」の3パターンのかくれんぼが同梱されていますが、それぞれ利用ページ制限があり、一部の生き物しかご覧いただけません。
ご利用いただき、気に入っていただけましたら追加ページをご購入いただきますようお願い申し上げます。
また、追加ページの購入は「海」「鳥」「虫」それぞれ別々となっておりますので、全パターンをご覧になるには3タイトルの追加ページの購入が必要となります。
ご利用いただき、気に入っていただけましたら追加ページをご購入いただきますようお願い申し上げます。
また、追加ページの購入は「海」「鳥」「虫」それぞれ別々となっておりますので、全パターンをご覧になるには3タイトルの追加ページの購入が必要となります。
lurusarrow
さんによる翻訳
This application includes 3 different patterns such as "sea","Birds" and "Insects"but you can only see limited species due to restriction set for number of pages.
Please make purchase for additional pages if you like this application after using it.
Further, you need to purchase addtional pages separately, meaning you need to make purchase for 3 titles "Sea","Birds", and "Insects".
Please make purchase for additional pages if you like this application after using it.
Further, you need to purchase addtional pages separately, meaning you need to make purchase for 3 titles "Sea","Birds", and "Insects".
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 195文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,755円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
lurusarrow
Starter