Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 台風ハギビスの影響を受けた皆さまにお見舞い申し上げます。アップル社は現地救援物資を提供しています。どうぞご無事で。

翻訳依頼文
Our hearts are with everyone in the path of Typhoon Hagibis — Apple is reaching out to offer support for relief efforts on the ground. Please stay safe.
marifh さんによる翻訳
台風ハギビスの影響を受けた皆さまにお見舞い申し上げます。アップル社は現地救援物資を提供しています。どうぞご無事で。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
342円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
marifh marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する