Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今、送ってもらっているBladyのバッグは当初、注文したカーキのLサイズが5個、ブラックのLサイズが3個で間違いありませんか? DHLの配送情報の品名が...
翻訳依頼文
今、送ってもらっているBladyのバッグは当初、注文したカーキのLサイズが5個、ブラックのLサイズが3個で間違いありませんか?
DHLの配送情報の品名が"7 X BAGS"となっているが、欠品はありませんか?
DHLの配送情報の品名が"7 X BAGS"となっているが、欠品はありませんか?
Could you please reconfirm my order of Blady bags? I placed an order for five (5) L size bags in khaki and three (3) L size bags in black.
I received shipping information from DHL which describes the contents as "7X BAGS." I'm wondering there may be one bag missing. Please check and let me know.
I received shipping information from DHL which describes the contents as "7X BAGS." I'm wondering there may be one bag missing. Please check and let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 約1時間