Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今現在、在庫が切れつつあります。 170個 黒 napa, 75個 黒 saffiano 27個 茶色です。 タン(革)については現在増産中です...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sujiko さん kktranskk さん satya さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

121121rrrrによる依頼 2019/09/25 14:41:35 閲覧 2126回
残り時間: 終了

We are actually running pretty low on stock. 170 black napa, 75 black saffiano and 27 brown. The tan we are currently in the process of making more. If you want, we can make more to meet you demand once you get the count.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/09/25 14:44:38に投稿されました
今現在、在庫が切れつつあります。
170個 黒 napa,
75個 黒 saffiano
27個 茶色です。
タン(革)については現在増産中です。数が分かれば、ニーズにお応えするために増産を考えます。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/09/25 14:48:14に投稿されました
在庫がかなり減っています。黒のナパが170個、黒のサフィアノが75個、茶色が27個あります。現在、減っています。黒のナパが170個、黒のサフィアノが75個、茶色が27個あります。現在、なめし革の増産に取り掛かっています。ご希望の場合、貴方が必要な数をお知らせくださればご希望に沿うよう増産します。
★★★★☆ 4.0/1
kktranskk
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2019/09/25 14:48:57に投稿されました
現在実は在庫が少なくなっていて、ナッパの黒が170、サフィアーノの黒が75、茶色が27です。タンは現在生産を増やそうとしているところです。もしあなたが欲しいというなら、必要な数量がわかればご要望に沿えるようもっと作ります。
★★★★☆ 4.0/1
satya
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2019/09/25 15:06:43に投稿されました
現在在庫がかなり少なくなっております。ブラックナパ が170本、ブラックサフィアーノ75本、ブラウンが27本です。タンは現在製造過程のため、もしご希望でしたら在庫を計算された時点でさらなる製造が可能でございます。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。