Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本の販売業者です。 以前「Dunlop Golf LH Exd Complete Set With Bag」を7個購入させていただきましたが日本で...
翻訳依頼文
私は日本の販売業者です。
以前「Dunlop Golf LH Exd Complete Set With Bag」を7個購入させていただきましたが日本での売れ行きが非常に好調です。
今回、5~10個の仕入れを検討していますが在庫はありますでしょうか。値段は以前と同じ金額でebayからの仕入を希望します。
今後定期的に仕入をさせていただきたいと考えております。ご返信お待ちしています。
以前「Dunlop Golf LH Exd Complete Set With Bag」を7個購入させていただきましたが日本での売れ行きが非常に好調です。
今回、5~10個の仕入れを検討していますが在庫はありますでしょうか。値段は以前と同じ金額でebayからの仕入を希望します。
今後定期的に仕入をさせていただきたいと考えております。ご返信お待ちしています。
gloria
さんによる翻訳
I am a Japanese seller.
I bought 7 units of Dunlop Golf LH Exd Complete Set With Bag from you before. They are in good demand in Japan.
Now I am considering to buy 5 to 10 units. Do you have them in stock? I would like to buy them at the same unit price when I bought them on eBay.
I would like to buy items from you continuously.
I am looking forward to hearing from you.
I bought 7 units of Dunlop Golf LH Exd Complete Set With Bag from you before. They are in good demand in Japan.
Now I am considering to buy 5 to 10 units. Do you have them in stock? I would like to buy them at the same unit price when I bought them on eBay.
I would like to buy items from you continuously.
I am looking forward to hearing from you.