Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 当社全てのコレクションを含めた表を準備しなければなりません。 時間のある時に、前回と同様の表を作成します。 現時点では、以前お送りした表に、新...
翻訳依頼文
Dear
i must prepare the table with all our collections
when i have time i will make the table as before
For moment the new available products are into the old table that i sent you with red color and all new arrivals into our website
best regards
i must prepare the table with all our collections
when i have time i will make the table as before
For moment the new available products are into the old table that i sent you with red color and all new arrivals into our website
best regards
shimauma
さんによる翻訳
当社全てのコレクションを含めた表を準備しなければなりません。
時間のある時に、前回と同様の表を作成します。
現時点では、以前お送りした表に、新入荷商品を赤字で示してあり、新着商品はサイトに掲載してあります。
宜しくお願いいたします。
時間のある時に、前回と同様の表を作成します。
現時点では、以前お送りした表に、新入荷商品を赤字で示してあり、新着商品はサイトに掲載してあります。
宜しくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 242文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 544.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...