Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは発送方法に”自己発送”と載せています- どういう意味ですか? 私はパッケージをアメリカの郵便局に持って行きましたが、そこでは日本へのCODは提供...

翻訳依頼文
You listed the shipping method as "self ship" - what does that mean? I took the package to the US Postal Service and they informed me they do not offer COD to Japan. They said it would cost me $50 to ship it to Japan. I am very upset at this point. You sent me the wrong item and won't refund me until you get it back, but it's going to cost me $50 to send it back to you. This is not right. Please provide a solution at once or I will need to file a claim with Amazon.
m-nao さんによる翻訳
あなたは発送方法に”自己発送”と載せています- どういう意味ですか?
私はパッケージをアメリカの郵便局に持って行きましたが、そこでは日本へのCODは提供していないとの事です。日本への発送は50$かかると言われました。私はこの点で大変動揺しています。あなたは間違ったアイテムを送った、そして私がそれを返すまで払い戻しはしない、しかしそれを送り返すには50$かかるのですよ。どうかすぐに解決方法を提供してください、それか私はアマゾンに苦情を訴える必要があるでしょう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
469文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,056円
翻訳時間
17分
フリーランサー
m-nao m-nao
Starter
看護師、保健師として勤務しております。

2か月程留学したことはあります。英語を職業とした経験はございませんでしたが、仕事上英文の健康診断書の対応をさ...