Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。ご注文ありがとうございます。 本品は、上限なし補償付き書留小包47ユーロ、または、上限50ユーロの補償付き追跡可能書留小包20ユーロでお送り...

翻訳依頼文
Hi + thank you for your order:
i can ship this as a registered parcel with full insurance at 47€ postage or with tracking+50€ insurance at 20€ postage - you tell me what you want and i´ll invoice you accordingly.
Best regards,
shimauma さんによる翻訳
こんにちは。ご注文ありがとうございます。
本品は、上限なし補償付き書留小包47ユーロ、または、上限50ユーロの補償付き追跡可能書留小包20ユーロでお送りすることが可能です。
ご希望をお知らせください。追って、インボイスを発行いたします。
宜しくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
511.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...