Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それが理由であなたのを見ているのです。機能は完全ですぐに出荷できるとおっしゃっていたのは知っています。アメリカで電源の問題はありますか (120VAC 6...

翻訳依頼文
That's why I'm looking at yours. I know you said it's fully functional and ready to go. Any power issues for here in the USA (120VAC 60Hz)? Also and last, is there any wriggle room on this in terms of price? Can you let me know?
transcontinents さんによる翻訳
それが理由であなたのを見ているのです。機能は完全ですぐに出荷できるとおっしゃっていたのは知っています。アメリカで電源の問題はありますか (120VAC 60Hz)?それと最後に、価格のご相談はできますか?ご連絡いただけますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
513円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...