ソフトウェアのアップデートは来月となります。アップデートまでのつなぎとして、修正パッチをリリースします。
新しく雇った正社員人は来月から出社します。それまでのつなぎとして短期アルバイトを雇います。
山田さんが退職してしまいました。新しい人を雇うまで、つなぎとして伊藤さんが兼任します。
翻訳 / 英語
- 2019/08/30 06:48:41に投稿されました
The software will be updated next month. As an interim measure until the update, an update patch will be released.
A newly-employed full-time worker will come to office next month. Until then, we will hire a short-term part-time worker who will work in his place.
Mr. Yamada has retired. Until we hire a new person, Mr. Ito will work in his place as well.
A newly-employed full-time worker will come to office next month. Until then, we will hire a short-term part-time worker who will work in his place.
Mr. Yamada has retired. Until we hire a new person, Mr. Ito will work in his place as well.
翻訳 / 英語
- 2019/08/30 06:33:40に投稿されました
The software will be updated next month. Until then, an update patch will be released.
Newly employed permanent staff will start working next month. Until he(she) starts working, a part time worker will be employed.
Mr.(Ms.) Yamada has resigned. Mr.(Ms.) Ito will fill that post temporarily until a replacement is found.
Newly employed permanent staff will start working next month. Until he(she) starts working, a part time worker will be employed.
Mr.(Ms.) Yamada has resigned. Mr.(Ms.) Ito will fill that post temporarily until a replacement is found.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/08/30 06:40:55に投稿されました
The update of the software will be made next month. Until that period, we release you a patch.
Newly hired staff will show up next month. For the period , short term part time job staff will be hired temporarily.
Mr.Yamada has left office, until hiring new staff, Mr.Ito will also hold the post.
Newly hired staff will show up next month. For the period , short term part time job staff will be hired temporarily.
Mr.Yamada has left office, until hiring new staff, Mr.Ito will also hold the post.