翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/08/30 06:33:40

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

ソフトウェアのアップデートは来月となります。アップデートまでのつなぎとして、修正パッチをリリースします。

新しく雇った正社員人は来月から出社します。それまでのつなぎとして短期アルバイトを雇います。

山田さんが退職してしまいました。新しい人を雇うまで、つなぎとして伊藤さんが兼任します。

英語

The software will be updated next month. Until then, an update patch will be released.

Newly employed permanent staff will start working next month. Until he(she) starts working, a part time worker will be employed.

Mr.(Ms.) Yamada has resigned. Mr.(Ms.) Ito will fill that post temporarily until a replacement is found.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません