翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/08/30 06:48:41
日本語
ソフトウェアのアップデートは来月となります。アップデートまでのつなぎとして、修正パッチをリリースします。
新しく雇った正社員人は来月から出社します。それまでのつなぎとして短期アルバイトを雇います。
山田さんが退職してしまいました。新しい人を雇うまで、つなぎとして伊藤さんが兼任します。
英語
The software will be updated next month. As an interim measure until the update, an update patch will be released.
A newly-employed full-time worker will come to office next month. Until then, we will hire a short-term part-time worker who will work in his place.
Mr. Yamada has retired. Until we hire a new person, Mr. Ito will work in his place as well.