Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは、Anja, どうして発送の連絡をメールで送ってくれないのしょうか? PayPalの支払いの確認のメールも来ません。 あなたがそのような不誠実な...

翻訳依頼文
こんにちは、Anja,
どうして発送の連絡をメールで送ってくれないのしょうか?
PayPalの支払いの確認のメールも来ません。
あなたがそのような不誠実な対応をとるなら、私はPayPalを通じてあなたの会社へクレームを出します。
今日一日待ちます。
返信ください。
eriri さんによる翻訳
Hallo Anja,

Warum bekomme ich von Ihnen keine Mail, dass Sie die Sendung abgeschickt haben?
Ebenso erhalte ich auch keine Mail zur Bestätigung meiner PayPal-Zahlung.
Wenn Sie dieses unaufrichtige Verhalten weiterführen, werde ich mich über PayPal über Ihre Firma beschweren.
Ich warte den Tag heute noch ab.
Antworten Sie bitte.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
eriri eriri
Standard
こんにちは、ドイツ出身、ドイツ育ちですが趣味で20年前に日本語の勉強を始めました。
5年前から日本に住んでおり、日本の企業で務めております。
学生時代...
相談する