Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] おはようございます、Anja, 私は先週の金曜日にあなたの会社のPayPal請求書を受け取り、すぐに決済しました。 決済済みであることを確認してください...

翻訳依頼文
おはようございます、Anja,

私は先週の金曜日にあなたの会社のPayPal請求書を受け取り、すぐに決済しました。
決済済みであることを確認してください。
注文したアイテムを早く発送してください。発送先の名前、住所は以下の通りになります。
発送したら、必ず追跡番号を教えて下さい。
以上、宜しくお願いいたします。
eriri さんによる翻訳
Guten Morgen Anja,

ich habe letzte Woche Freitag die PayPal-Rechnung Ihrer Firma erhalten und sofort bezahlt.
Bitte überprüfen und bestätigen Sie mir, dass die Zahlung erfolgt ist.
Bitte senden Sie mir zügig die bestellten Produkte. Name und Anschrift des Empfängers finden Sie unten.
Teilen Sie mir bitte auf jeden Fall die Trackingnummer mit, sobald Sie die Sendung abgeschickt haben.

Vielen Dank und Beste Grüße
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
eriri eriri
Standard
こんにちは、ドイツ出身、ドイツ育ちですが趣味で20年前に日本語の勉強を始めました。
5年前から日本に住んでおり、日本の企業で務めております。
学生時代...
相談する