Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お元気ですか?私とても元気です。 オファーをありがとう。あなたがそのSBAを売却する際には私に声をかけてくれるという約束を覚えていてくれてとてもよろこん...
翻訳依頼文
お元気ですか?私とても元気です。
オファーをありがとう。あなたがそのSBAを売却する際には私に声をかけてくれるという約束を覚えていてくれてとてもよろこんでいます。
以前も素晴らしいSBAアルトを紹介してくれましたので、私はあなたに感謝しているのです。
ところで。勿論そのSBAには興味があります、是非写真を送ってください。
オファーをありがとう。あなたがそのSBAを売却する際には私に声をかけてくれるという約束を覚えていてくれてとてもよろこんでいます。
以前も素晴らしいSBAアルトを紹介してくれましたので、私はあなたに感謝しているのです。
ところで。勿論そのSBAには興味があります、是非写真を送ってください。
ayamari
さんによる翻訳
How are you? I am fine.
Thank you for the offer. I am pleased that you remember a promise to tell me when you sell the SBA.
I also thank you because you introduced the splendid SBA alto before, .
By the way. Of course, I am interested in the SBA, so please send the photograph to me by all means.
Thank you for the offer. I am pleased that you remember a promise to tell me when you sell the SBA.
I also thank you because you introduced the splendid SBA alto before, .
By the way. Of course, I am interested in the SBA, so please send the photograph to me by all means.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。