Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私達の記録によると、あなたはrick3ifの 映画Easy Rider?のようにカスタマイズされたHarley-Davidson®パンヘッドモーターバイク...
翻訳依頼文
According to our records, you haven't responded to rick31f's notification regarding payment for item movie Easy Rider?, the radical customized Harley-Davidson® Panhead Motorcycle..This unpaid item case was opened on 2011-11-15 08:03:48.0.
If you've already resolved this situation through email or paid for the item, please let us know by responding through our Resolution Center.
To avoid receiving an unpaid item strike, please resolve this situation within seven days of the date the notification was sent to you. An unpaid item strike will result in loss of feedback privileges for this transaction. See eBay's Unpaid Item Policy for more information.
Thanks for your help in resolving this issue.
If you've already resolved this situation through email or paid for the item, please let us know by responding through our Resolution Center.
To avoid receiving an unpaid item strike, please resolve this situation within seven days of the date the notification was sent to you. An unpaid item strike will result in loss of feedback privileges for this transaction. See eBay's Unpaid Item Policy for more information.
Thanks for your help in resolving this issue.
kaory
さんによる翻訳
こちらの記録によりますと、カスタマイズされたハーレーダビッドソンのパンヘッドモーターサイクルの映画Easy Riderの商品への支払いで、rick31f様からのお知らせに返信がありません。この商品未払いの通知は2011-11-15 08:03:48.0となっています。
すでにEメール送信での通知や支払いが終わっている場合は、レゾリューションセンターへご連絡いただけるようにお願いします。
商品未払いでの受け取りをなさらないように通知が送られてきてから7日以内にこのような状況にならないようにお願いします。商品未払いの状態ではこの取引でフィードバックをする権限を失う可能性が生じます。詳細につきましてはeBayの未払い商品に関する規約をご参照お願いします。
この問題の解決に向けてご協力いただきありがとうございます。
すでにEメール送信での通知や支払いが終わっている場合は、レゾリューションセンターへご連絡いただけるようにお願いします。
商品未払いでの受け取りをなさらないように通知が送られてきてから7日以内にこのような状況にならないようにお願いします。商品未払いの状態ではこの取引でフィードバックをする権限を失う可能性が生じます。詳細につきましてはeBayの未払い商品に関する規約をご参照お願いします。
この問題の解決に向けてご協力いただきありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 699文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,573.5円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
kaory
Starter