Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ご購入おめでとうございます! スーツケースは、今週木曜日の夜まで取りに来ていただけます。 支払いは、振込または引き取り時の現金払いかどちらがよろしいで...

翻訳依頼文
ich gratuliere zum Kauf! Der Koffer kann noch diese Woche bis Donnerstag Abend abgeholt werden. Wollen Sie überweisen oder in Bar bei der Abholung bezahlen?
Danach bin ich bis zum 3.8. verreist.
shimauma さんによる翻訳
ご購入おめでとうございます!
スーツケースは、今週木曜日の夜まで取りに来ていただけます。
支払いは、振込または引き取り時の現金払いかどちらがよろしいでしょうか?
上記日付以降、8月3日まで旅行のため不在です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
193文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
435円
翻訳時間
18分
フリーランサー
shimauma shimauma
Starter
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...