Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] なぜ全ての注文に適用出来ないのでしょうか? 御社の判断で適用されるとこちらで把握できないので適用する注文の指定をしたいです。 出来れば全ての注文に適用して...
翻訳依頼文
なぜ全ての注文に適用出来ないのでしょうか?
御社の判断で適用されるとこちらで把握できないので適用する注文の指定をしたいです。
出来れば全ての注文に適用して頂きたい。
ギフト扱いのものに請求書は不要ですが、ギフト扱い出来ない注文にはこれまで通りパッケージに請求書を貼ってほしい。
御社の判断で適用されるとこちらで把握できないので適用する注文の指定をしたいです。
出来れば全ての注文に適用して頂きたい。
ギフト扱いのものに請求書は不要ですが、ギフト扱い出来ない注文にはこれまで通りパッケージに請求書を貼ってほしい。
pokopoko
さんによる翻訳
Why cannot it apply with every order?
I want to appoint an applicable order since we may not catch it if it is applied based on your judgement.
I strongly recommend you to apply for every single orders.
The bill is not needed for the gift, but please stick bills for the gift as usual.
I want to appoint an applicable order since we may not catch it if it is applied based on your judgement.
I strongly recommend you to apply for every single orders.
The bill is not needed for the gift, but please stick bills for the gift as usual.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
pokopoko
Starter
I will try my best.
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。